Одбор се посветио развоју, ради опште користи, јединственог низа висококвалитетних, глобалних рачуноводствених стандарда који захтевају транспарентне и упоредиве информације у финансијским извештајима опште намене. Ради остварења овог циља, Одбор сарађује са националним доносиоцима рачуноводствених стандарда да би постигао међусобно усаглашавање рачуноводствених стандарда широм света.
Међународни стандарди финансијског извештавања (IFRS) су рачуноводствени стандарди и саопштења које је објавио Одбор за Међународне рачуноводствене стандарде (IASB), независно тело успостављено ради доношења стандарда за глобалну примену.
Савез рачуновођа и ревизора Србије, већ дужи низ година, у сарадњи са Одбором за Међународне рачуноводствене стандарде врши превођење, ажурирање и објављивање превода Међунардоних стандарда финансијског извештавања на српски језик.
Преводи стандарда се врше под надзором комитета који сачињавају национални рачуноводствени стручњаци који поседују доказано знање и стручности у области IFRS. Они такође поседују веома добро знање и разумевање енглеског језика, посебно термина финансијског рачуноводства и извештавања.
Превођење стандарда је у складу са приказаним процесом.
|
- мр Иван Воденичаревић ,
Pfizer H.C.P, Belgrade
- др Дејан Јакшић,
Економски факултет Суботица
- мр Горан Кнежевић, Овлашћени јавни рачуновођа, Централна банка Црне Горе
- др Горанка Кнежевић, факултетет за финансијски менаџмент и осигурање "Сингидунум", Београд
- др Новак Кондић , Овлашћени ревизор, Економски факултет Бања Лука
- Милановић Андријана, Овлашћени рачуновођа, Комерцијална банка, Београд
- Мирчетић Драгица
, Овлашћени рачуновођа, Комисија за хартије од вредности, Београд
- мр Николић Данко , Овлашћени јавни рачуновођа-Овлашћени ревизор и председник Секције ревизора, Предузеће за ревизију "Србо-аудит", Београд
- Петровић Невенка , Овлашћени ревизор, Савез РР Републике Српске
- др Станислав Полић, Генекс, Београд
- мр Војислав Секерез, факултетет за трговину и банкарство, "Браћа Карић", Београд
- др Спасић Дејан, Економски факултет Ниш
- Јевтовић Сања, Овлашћени рачуновођа, LHB банка, Београд
- Рада Стојановић, Овлашћени јавни рачуновођа-Овлашћени ревизор, уредник издања Међународне професионалне регулативе, Београд
- Татић Игор, Овлашћени рачуновођа, уредник "Рачуноводствене праксе", Београд
- др Зоран Тодоровић, Овлашћени сертификовани рачуновођа, Институт сертификованих рачуновођа Црне Горе
- Филиповић Владимир , Овлашћени јавни рачуновођа-Овлашћени ревизора, ERNST&YOUNG, Београд
- др Миливоје Цветиновић, Овлашћени ревизор, SAP West Balkans, Београд
|
|
|
|
Студија коју је обавио Deloitte & Touche указује на то да се у 2005. години у 99 земаља захтева или дозвољава примена IFRS за правна лица чијим акцијама се јавно тргује. У неким правним системима, укључујући Аустралију, Нови Зеланд, Филипине и Сингапур, национална пракса је заснована на Међународним стандардима. Иако је званични текст стандарда на енглеском језику, IASB је извршио превођење стандарда на све главне језике у циљу боље припреме за њихово увођење и примену. Не само да су, на овај начин, стандарди постали приступачнији корисницима на различитим тржиштима, већ се на овај начин унапређује и дискусија о финансијском извештавању у свим секторима и између свих интересних страна. Српска верзија је важан део у процесу примене, обуке и упознавања са IFRS у Републици Србији. |
Thomas Seidenstein
Director of Operations
IASC Foundation
|
Коначан текст званичног превода, резултат је заједничког рада и стручности свих чланова комитета и координатора који је узео у обзир различита мишљења чланова комитета у циљу финализовања превода. Желео бих да захвалим Савезу рачуновођа и ревизора Србије за координацију и превођење, као и члановима Комитета за преглед, који су разматрали терминологију и њен превод, као и превод целокупног текста Стандарда на српски језик, како би обезбедили општи квалитет. |
|